সামুয়েল ১ 16 : 19 [ BNV ]
16:19. তাই শৌল য়িশযের কাছে কযেকজন দূত পাঠাল| তারা যিশয়কে বলল, “তোমার দায়ূদ নামে একজন পুত্র আছে, সে তোমার মেষদের দেখাশোনা করে| ওকে আমাদের কাছে ডেকে আনো|”
সামুয়েল ১ 16 : 19 [ NET ]
16:19. So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is out with the sheep.
সামুয়েল ১ 16 : 19 [ NLT ]
16:19. So Saul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, the shepherd."
সামুয়েল ১ 16 : 19 [ ASV ]
16:19. Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, who is with the sheep.
সামুয়েল ১ 16 : 19 [ ESV ]
16:19. Therefore Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me David your son, who is with the sheep."
সামুয়েল ১ 16 : 19 [ KJV ]
16:19. Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which [is] with the sheep.
সামুয়েল ১ 16 : 19 [ RSV ]
16:19. Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me David your son, who is with the sheep."
সামুয়েল ১ 16 : 19 [ RV ]
16:19. Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
সামুয়েল ১ 16 : 19 [ YLT ]
16:19. And Saul sendeth messengers unto Jesse, and saith, `Send unto me David thy son, who [is] with the flock.`
সামুয়েল ১ 16 : 19 [ ERVEN ]
16:19. So Saul sent messengers to Jesse. They told Jesse, "You have a son named David. He takes care of your sheep. Send him to me."
সামুয়েল ১ 16 : 19 [ WEB ]
16:19. Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send me David your son, who is with the sheep.
সামুয়েল ১ 16 : 19 [ KJVP ]
16:19. Wherefore Saul H7586 sent H7971 messengers H4397 unto H413 Jesse, H3448 and said, H559 Send H7971 me H853 David H1732 thy son, H1121 which H834 [is] with the sheep. H6629

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP